Odgovor Poverenika za jezike Slaviše Mladenovića

Posle jučerašnjeg otvorenog pisma naše redakcije Kancelariji poverenika za jezike i Misiji OEBS-a na Kosovu, a povodom dodele „nagrada za promovisanje dvojezičnosti“, odgovorio je Poverenik za jezike Slaviša Mladenović objašnjavajući koji su kriterijumi bili za donošenje odluke da među nagrađenima budu i Ministarstvo unutrašnjih poslova i Policija Kosova.

Mladenovićev odgovor u kome nedostaje samo objašnjenje zbog čega su mediji na jučerašnji događaj pozvani selektivno, objavljujemo u celosti.

Poštovana Anđelka,

povodom Vaše jučerašnje reakcije na dodelu nagrada za promovisanje dvojezičnosti koje su uručene institucijama, osećam se dužnim da razjasnim detalje i kriterijume na osnovu kojih je napravljena selekcija dobitnika.

Kancelarija poverenika za jezike predano prati sve slučajeve kršenja jezičkih prava unutar institucija i redovno prati njihov rad. U svojim izveštajima, preporukama i javnim nastupima  kontinuirano i bezrezervno izražavamo zabrinutost stanjem implementacije Zakona o upotrebi jezika.

OEBS kao jedan od naših najaktivnijih partnera iz međunarodne zajednice je u koordinaciji sa našom kancelarijom i na osnovu izveštaja i preporuka koje smo uputili institucijama podržao konkretne aktivnosti za poboljšanje primene zakona o upotrebi jezika na strukturnom nivou. Pri odabiru dobitnika na ovogodišnjoj Ceremoniji dodele nagrada, KPJ i OEBS uzeli su u obzir otvorenost i spremnost određenih institucija za unapređenje trenutnog stanja, koje uistinu zahteva dodatna zalaganja, kao i pokretanje proceduralnih reformi unutar tih institucija.

Jučerašnjom dodelom nagrada, OEBS i KPJ ukazali su na institucije koje su pokazale najveću spremnost da unaprede trenutno stanje. Kako bi se zaista unapredilo stanje jezičnih prava unutar tih institucija, OEBS i KPJ se obavezuju na dodatna zalaganja i buduću saradnju u interesu promocije jezičnih prava.

Tokom prethodnih godina smo sa mnogim organizacijama civilnog društva i medijima u brojnim analizama i izveštajima zajedno ukazivali na nedostatak prevoda ili usluga na srpskom jeziku, pokazali samo da smo uvek spremni na saradnju i spremni da odgovaramo na pozive. Kao i do sada, ja sam otvoren za dalju saradnju  u ovom smeru.

Slaviša Mladenović