Вјоса Османи не поштује Устав и Закон о употреби језика

Вјоса Османи, фото: Н. Милосављевић, ГрачаницаОнлајн

Новинари редакција који извештавају на српском језику већ годинама имају проблем са преводом у Скупштини Косова. Наиме, наводном уредбом коју, нема превода са скупштинских седница када у сали нису српски посланици. У новом скупштинском сазиву, ситуација се понавља, па после седнице председништва Скупштине, на конференцијама за медије представника политичких партија, такође нема превода.

Јуче је конференцију за медије одржала председница Скупштине Косова Вјоса Османи, на којој није било превода, а на питање новинарке нашег портала које је разумела, одговорила је на албанском, не обезбедивши преводиоца.

Подећамо, Скупштина Косова је највише законодавно тело.

У председништву Косова, као и Влади, превода има, осим тока седнице, која се преводи само министрима, али је после седнице могуће добити ЦД са преводом.