Двојезичност на Косову случајна

Закон о употреби језика се на Косову и даље не поштује, иако је ситуација боља него пре формирања Канцеларије повереника за језике. Поред труда малобројних запослених у овој институцији, још увек нема довољно политичке воље за спровођење закона у потпуности, недостају стручни преводиоци и лектори. То је само део закључака учесника дебате о двојезичности на Косову, коју је организовала НВО Комуникација за развој друштва (ЦСД).

Више „Двојезичност на Косову случајна“

Трибина „Креирање двојезичног Косова“ показала да је двојезичност битна само српским новинарима и представницима цивилног друштва

Ускраћивање превода српским новинарима током заседања Скуштине Косова, уколико у сали нема ниједног посланика из редова српске заједнице, представља непоштовање закона о двојезичности, дискриминацију и грубо кршење Устава Косова, по коме је српски, службени језик на Косову. Ово је речено у оквиру панел дискусије о непоштовању српског језика у Скуптшини Косова коју су у оквиру пројекта „Креирање двојезичног Косова“, у Приштини, под покровитељством амбасаде Краљевине Норвешке, организовали НВО Актив и Канцеларија повереника за језике.

Више „Трибина „Креирање двојезичног Косова“ показала да је двојезичност битна само српским новинарима и представницима цивилног друштва“